Apollo-Soyuz  
Apollo-Soyuz  

SINE SINE

Todos tuvimos mucha suerte de que todos pudieran llevarse lo suficientemente bien como para no usar misiles entre ellos. Incluso más afortunados, Estados Unidos y Rusia comienzan a cooperar en el espacio.
We all very lucky everybody able to get along good enough to not use missiles on each other. Even more lucky US and Russia start cooperate on space.

Yo no soy ruso, pero cuando alguien en cualquier programa espacial prestas atención a los programas espaciales de todos. Así que les digo: aunque EE. UU. No usa Shuttle ahora, cuando lo usa, los estadounidenses viajaron en Mir (estación espacial rusa) y los rusos orbitan en Shuttle. Antes de que los rusos viajen en Shuttle, necesitan entrenar en Houston con equipo estadounidense, y cuando están en EE. UU. Hacen una gira por EE. UU. Durante un mes.
I not Russian, but when somebody in any space program you pay attention to everybody’s space programs. So I tell you: even though US not using Shuttle now, when using it, Americans rode in Mir (Russian space station), and Russians orbit in Shuttle. Before Russians ride in Shuttle, they require train in Houston on American equipment, and when in U.S. they tour US for one month tour.

El primer proyecto juntos fue del 17 al 19 de julio de 1975, cuando las naves espaciales estadounidense Apollo y rusa Soyuz se conectan en órbita. 1995 fue el vigésimo aniversario en Washington, donde el capitán ruso Alexi Leonov junto de nuevo con el capitán estadounidense Tom Stafford, pero en la nave espacial Tierra. Muy emocionado, con Sociedad Planetaria, Sociedad Astronáutica Estadounidense, Club Espacial Nacional. Extendiendo la mano juntos.
First project together was July 17-19, 1975 when American Apollo and Russian Soyuz spacecraft connect in orbit. 1995 was twentieth anniversary in Washington, where Russian captain Alexi Leonov together again with American captain Tom Stafford, but on spaceship Earth. Very emotional, with Planetary Society, American Astronautical Society, National Space Club. Reaching out together.

Pero los chinos necesitan un permiso especial, si pueden conseguirlo. Casi cualquiera puede tocar. Casi. Muestras de rocas de la luna en exhibición en Johnson Space a 25 millas al sur de Houston. Quizás algún día me vaya. Pero China viene ahora. Los chinos nunca están en eso.
Chinese never in on that. But China coming along now. Rock samples from moon on display at Johnson Space 25 miles south of Houston. Maybe one day I go. Almost anyone can touch. Almost. But Chinese need special permit, if can get one.

China planea recolectar algunos de la luna en 2019 con la misión Chang'e-5. Incluyo link al respecto. Incluso el pronóstico del tiempo de 10 días si quieres ir a Houston.
China plan collect some from moon in 2019 with Chang'e-5 mission. I include link about it. Even 10 day weather forecast if you want go Houston.

●Misión Change’e-4
●Change’e-4 mission

●Pronóstico del tiempo por 10 días
●10 day weather forecast