Papas congeladas en órbita  
Freeze dried potatoes in orbit  

SINE

Aquí estoy leyendo sobre papas en naves espaciales estadounidenses:
Here I am reading about potatoes on US spacecraft:

Calina Seybold y col. al., Exploradores espaciales: un programa de exploración espacial para jóvenes de secundaria Consultado el 17 de noviembre de 2008
Calina Seybold et. al., Space Explorers: A Space Exploration Program for Middle School Youth ,retrieved 11/17/2008

En 1959, la NASA comenzó a planificar viajes espaciales tripulados y se enfrentó al problema de cómo y qué alimentar a los astronautas. Debido a la falta de espacio de almacenamiento y refrigeradores en la mayoría de las naves espaciales tripuladas, la NASA ha descubierto que el método de deshidratación y alimentos liofilizados es una respuesta eficaz para alimentar a los astronautas. El antiguo método de deshidratación tiene dos propósitos: 1) secar los alimentos, reduciendo así su humedad entre un 5% y un 25% y eliminando las bacterias que causan la descomposición y 2) conservar los alimentos para uso futuro sin preocuparse por una fecha de vencimiento.
In 1959, NASA started planning for manned space travel and was challenged by the problem of how and what to feed astronauts. Due to lack of storage space and refrigerators on most manned spacecrafts, NASA has found that the method of dehydration and freeze-dried foods is an effective answer to feeding astronauts. The ancient method of dehydration serves two purposes: 1) to dry food, thereby reducing its moisture to between 5% and 25% and eliminating bacteria which cause decay and 2) to preserve food for future use without concern for an expiration date.

Consultado el 9 de noviembre de 2008
Retrieved 11/9/2008

Este enlace que puse en la nota de texto “[se presenta como la sopa de papa liofilizada favorita de Buzz Aldrin,] pero solo en el Apolo 11 (el vuelo a la luna de 1969), donde fue parte del nuevo régimen de 'heterogénea' y una gran mejora sobre la horrible baba de los vuelos de Géminis ". cotización final.
This link I put in the text note “[presents as Buzz Aldrin’s favorite soup freeze-dried potato soup,] but only on Apollo 11 ( the 1969 moon flight), where it was part of the new ‘smorgasbord’ regime and a vast improvement over the awful goo of the Gemini flights.” end quote.

Y esto es realmente inteligente. Escucha esto:
And this really is smart. Listen to this:

Malcolm C. Smith, D.V.M., et. al., Tecnología de alimentos Apolo, Capítulo 1 [438] Consultado el 9 de noviembre de 2008:
Malcolm C. Smith, D.V.M., et. al., Apollo Food Technology, Chapter 1 [438] retrieved 11/9/2008:

“Debido a que el agua producida como un subproducto de la operación de la celda de combustible en la nave espacial Gemini podría estar disponible, se volvió muy atractivo desde el punto de vista de la aceptación de alimentos y el ahorro de peso utilizar alimentos deshidratados que podrían reconstituirse en vuelo. Este fue el punto de partida para el desarrollo del sistema alimentario Apollo.
"Because water produced as a by-product of fuel cell operation in the Gemini spacecraft could be made available, it became highly attractive from a food acceptance and weight savings standpoint to use dehydrated foods that could be reconstituted in flight. This was the departure point for the development of the Apollo food system.

“El método óptimo para deshidratar los alimentos es la deshidratación por congelación, una técnica preferida debido a la notable conservación de la calidad del producto resultante. El color, la textura, el sabor, el contenido de nutrientes y la reconstitución de los alimentos que se liofilizaron adecuadamente se aproximan mucho al alimento original.
"The optimal method of dehydrating food is freeze dehydration, a technique preferred because of the remarkable preservation of quality in the resulting product. Color, texture, flavor, nutrient Content, and reconstitution of foods which are properly freeze-dried closely approximate the original food.

La alta calidad de los alimentos liofilizados se deriva en gran parte de la técnica de eliminar el agua por sublimación directamente del hielo al vapor con una exposición mínima de los alimentos al calor. Los alimentos se congelan rápidamente en aire circulante a una temperatura de aproximadamente 233 ° K (-40 ° C). Luego, el alimento congelado se coloca en una cámara de vacío, donde la presión se reduce a menos de 270 N / m2 (2 mm Hg). La energía en forma de calor se aplica mediante placas calefactoras mantenidas a temperaturas de 298 ° a 303 ° K (25 ° a 30 ° C), según el producto. Al vacío, esta fuente de calor proporciona la energía necesaria para sublimar el hielo mientras la temperatura del alimento se mantiene por debajo del punto eutéctico. La entrada de calor se controla cuidadosamente para proporcionar una eliminación óptima del vapor de agua, que se acumula en los condensadores dentro de la cámara de vacío. El núcleo de hielo de la comida desaparece por completo cuando la comida alcanza un contenido de humedad de aproximadamente el dos por ciento. Esta humedad residual permanece unida al alimento y el nivel de energía requerido para liberarlo es mayor que el de la sublimación.
The high quality of freeze-dried food derives largely from the technique of removing the water by sublimation directly from ice to vapor with minimum exposure of the food to heat. The food is frozen rapidly in circulating air at a temperature of approximately 233°K (-40°C). The frozen food is then placed in a vacuum chamber, where the pressure is reduced to less than 270 N/m2 (equivalent 2 mm Hg). Energy in the form of heat is applied by means of heating plates maintained at temperatures of 298° to 303°K (equivalent 25° to 30°C), depending on the product. Under vacuum, this heat source provides the energy required to sublime the ice while the temperature of the food is maintained below the eutectic point. The heat input is carefully controlled to provide optimum removal of water vapor, which is collected on condensers within the vacuum chamber. The core of ice in the food completely disappears when the food reaches a moisture content of approximately two percent. This residual moisture remains bound to the food, and the energy level required to free it is greater than that of sublimation.

Y luego muestran un menú del día a día que tiene sopa de papa.
And then they show a day-by-day menu that has potato soup on it.

CORONADO

¿Crees que podrías encontrar algunas palabras más que nunca escuché para contarnos sobre la cocina? Dios mio!!
You think you could find a few more words I’ve never heard of to tell us about cooking out there. God almighty.

SINE

Aquí. Puedes leerlo. Aura ya lo tiene. Pero vea: sopa de papa rehidratable en la Comida C en el Menú.
Here. You can read it. Aura has it already. But see:rehydratable potato soup under Meal C on Menu.

[443] Tabla 3
Menú. tipico de Misiones Apolo 11-16

[443] Table 3
Typical Menu, Apollo 11-16
 
A. Módulo de Comando
A. Command Module - CMP
Dia 1,* 5
Day 1,* 5
Dia 2
Day 2
Dia 3
Day 3
Dia 4
Day 4
Comida A
Meal A
Duraznos (R)
Peaches (R)
Cóctel de frutas (R)
Fruit cocktail (R)
Duraznos (R)
Peaches (R)
Tocino Canadiense y pure de manzana (R)
Canadian bacon and applesauce (R)
Cuadros de tocino (8) (IMB)  
Bacon squares (8) (IMB)
Tortitas de salchicha(SBP)
Sausage patties (SBP)
Cuadros de tocino (8) (IMB)
Bacon squares (8) (IMB)
Hojuelas de maíz escarchadas de azucar (R)
Sugar coated corn flakes (R)
Cubos de fresas (4) (DB)
Strawberry cubes (4) (DB)
Cubos de pan tostado acanelado (4) (DB)
Cinnamon toasted bread cubes (4) (DB)
Cubos de cereal de albericoque (4) (DB)
Apricot cereal cubes (4) (DB)
Cubos de cacahuate (4) (DB)
Peanut cubes (4) (DB)
Bebida de Uva (R)
Grape drink (R)
Cocoa (R)
Cocoa (R)
Bebida de Uva (R)
Grape drink (R)
Cocoa (R)
Cocoa (R)
Bebida de naranja (R)
Orange drink (R)
Bebida de Toronja (R)
Grapefruit drink (R)
Bebida de naranja (R)
Orange drink (R)
Bebida de Toronja (R)
Orange-grapefruit drink (R)
Comida B
Meal B
Carne con Papas (WP)
Beef and potatoes (WP)
Salchichones (WR)
Frankfurters (WP)
Sopa de Crema de Pollo (R)
Cream of chicken soup (R)
Cóctel de camarón (R)
Shrimp cocktail (R)
Pudín de caramelo (R)
Butterscotch pudding (R)
Pure de Manzana (R)
Applesauce (R)
Pavo con salsa (WP)
Turkey and gravy (WP)
Jamón y papas (WP)
Ham and potatoes (WP)
Brownies (4) (IMB)
Brownies (4) (IMB)
Pudín de Chocolate (R)
Chocolate pudding (R)
Cubos de galletas de Queso (6) (DB)
Cheese cracker cubes (6) (DB)
Cóctel de Frutas (R)
Fruit cocktail (R)
Ponche de uva (R)
Grape punch (R)
Bebida de Naranja-Toronja (R)
Orange-grapefruit drink (R)
Pastel de dátiles (4) (IMB)
Bebida de toronja y piña (R)
Date fruit cake (4) (IMB)
Pineapple grapefruit drink (R)
Cubos de chocolate (4) (DB)
Bebida de Toronja (R)
Chocolate cubes (4) (DB)
Grapefruit drink (R)
Comida C
Meal C
Ensalada de Salmón (R)
Salmon salad (R)
Sopa de Papa (R) (SBP)
Potato soup (R) (SBP)
Ensalada de atún (R)
Tuna salad (R)
Estofado de carne (WP)
Beef stew (WP)
Arroz con pollo (SBP)
Chicken and rice (SBP)
Puerco y papas gratinadas (SBP)
Pork and scalloped potatoes (SBP)
Caldo de pollo (SBP)
Chicken stew (SBP)
Cubos de Coco(4)(DB)
Coconut cubes(4)(DB)
Cubos de Galletas de Azúcar (6) (DB)
Sugar cookie cubes (6) (DB)
Pastel de piña (4) (IMB)
Pineapple fruit cake (4) (IMB)
Pudín de caramelo (R)
Butterscotch pudding (R)
Pudín de platano (R)
Banana pudding (R)
Cocoa (R)
Bebida de toronja y piña (R)
Cocoa (R)
Pineapple grapefruit drink (R)
Ponche de uva (R)
Grape punch (R)
Cocoa (R)
Bebida de Toronja (R)
Cocoa (R)
Grapefruit drink (R)
Ponche de uva (R)
Grape punch (R)
R = Rehydratable = Irradiado DB = Mordida seca WP = Paquete húmedo
IMB = Mordida de humedad intermedia SBP = Paquete cuchara-tazón
R = Rehydratable I = Irradiated DB = Dry bite WP = Wet pack
IMB = Intermediate moisture bite SBP = Spoon-bowl packet