Incluso si no hay meteoro, el señor sol nos recibirá

Adiós Sol  
Adios, sun  

SINE

Aprendí esa palabra Adiós de Coronado. Y es adiós, vaya o no a Marte. Su Carl Sagan escribió Cosmos donde dice que dentro de cinco o seis mil millones de años el sol se apagará, pero no antes de consumir la tierra primero. Entonces, digo, divirtámonos lo más posible. Entonces, vayamos jugada por jugada en esta historia. Juguemos a la computadora:
I learned that word Adios from Coronado. And it is adios, whether I go to Mars or not. Your Carl Sagan wrote Cosmos where he says five or six billion years from now the sun will burn out, but not before consuming earth first. So, I say, let’s have as much fun as possible. So, let’s go play-by-play in this story. Let’s play computer:

Haga clic en el enlace en el texto de esta nota para acceder al libro de Sagan; luego, en el cuadro de búsqueda negro en la parte superior derecha, escriba o pegue Pero el destino del sol y lea desde allí hasta la página siguiente (150) hasta una enana negra oscura y muerta.
Click the link in the text of this note to get to Sagan's book; then, in the black search box at upper right, type in or paste "But the sun’s fate" and read from there thru the next page (150) to a dark and dead black dwarf.

Y ahí estamos. A menos que te hayas mudado a otro sistema solar. Desafortunadamente, Marte es en el que estamos. Como las palabras que aprendí de Aura, digo: ¡Felices viajes!  (letra)
And there we are. Unless you’ve moved to another solar system. Unfortunately, Mars is in the one we’re in. Like the words I learned from Aura, I say: Happy trails!  (lyrics)