La ciudad Arcosanti de Arizona es muy accecible en las cuestiones del medioambiente.

Arcosanti  
Arcosanti  

CORONADO 

Una vez conduje hasta Oracle para comer con Aura y algunos de sus amigos y en el camino me detuve en Arcosanti. Obviamente, ella no había captado la idea completa del lugar. Tal vez no sea el llamado microcosmos de Manhattan de Sine, pero como agente de bienes raíces, lo encuentro bastante interesante. Me mostró un programa que había guardado de uno de los festivales a los que asistió. Debe haberse perdido una parte de la intención de Soleri de que fueran 25 pisos. Sé que ya no es un rascacielos, pero es bastante alto, y si construyeras muchos Arcosantis, terminarías tal vez no en Manhattan, sino en algo bastante denso. Por supuesto, nunca llegó a ser más que unas pocas historias, así que probablemente por eso se lo perdió. Bueno, en cualquier caso, es un lugar muy agradable para estar. Aquí está el folleto que guardó. ¿Por qué no lo lees Aura? Una vez, de todos modos.
One time I drove to Oracle for chow with Aura and some of her friends and on the way I stopped at Arcosanti. She obviously hadn’t gotten the whole idea of the place. Maybe it’s not Sine’s so-called microcosm of Manhattan, but as a real estate guy, I find it quite interesting. She showed me a program she’d saved from one of the festivals she went to there. She must have missed the bit about Soleri’s intent that it be 25 stories. I know that’s not a skyscraper anymore, but it’s pretty tall, and if you built many Arcosantis, you would end up maybe not with Manhattan, but something fairly dense. Of course it never got to be more than a few stories, so that’s probably why she missed it. Well, in any case, it’s a very nice place to be. Here’s that brochure she kept. Why don’t you read it Aura. Once, anyway.

AURA 

Muy bien, sabelotodo. Todo lo que necesito saber es el intento de Soleri de combinar la arquitectura con la ecología. Al menos lo está intentando. ¿Bien? - Pero lo leeré, por lo que vale:
Alright, smarty pants. All I need to know is it’s Soleri’s attempt to combine architecture with ecology. At least he’s trying. Alright? - But I’ll read it, for what it’s worth:

Programa del Festival Arcosanti 1978
Talleres Arcosanti 1979 (circular) Arcosanti: Introducción: 

Arcosanti Festival 1978 Program
Arcosanti Workshops 1979 (circular) Arcosanti: An Introduction:

“La construcción de Arcosanti comenzó en 1970 en el país de la meseta de Arizona central, a 70 millas al norte de Phoenix [cerca de Cordes Junction]. Cuando se complete, la ciudad de 4500-5000 personas se elevará 25 pisos, [Oh, de eso es de lo que estás hablando], se elevará 25 pisos, cubrirá 13 acres de una reserva de tierra de 860 acres, servirá como un centro de estudio para las implicaciones sociales, económicas y ecológicas de su marco arquitectónico...
"The construction of Arcosanti began in 1970 in the mesa country of Central Arizona, 70 miles north of Phoenix [near Cordes Junction]. When completed the town of 4500-5000 people will rise 25 stories, [Oh, so that’s what you’re talking about.], will rise 25 stories, cover 13 acres of an 860 acre land preserve, will serve as a study center for the social, economic, and ecological implications of its architectural framework...

“La estructura de la ciudad se integrará con un invernadero de 5 acres que desciende desde la ciudad a lo largo de la cara sur de la mesa. El invernadero proporcionará alimentos durante todo el año y satisfará pasivamente las necesidades de calefacción de agua y espacio de la ciudad, ... la intención [en parte] es el desarrollo de un sistema central para la recolección, transmisión y consumo eficiente de la energía solar necesaria para apoyar a la población de un pueblo o ciudad… Los proyectos actualmente en construcción, incluido un complejo residencial, serán calentados por el sol por los efectos de invernadero y chimenea. [Me gusta eso.]
"The town structure will be integrated with a 5-acre greenhouse sloping down from the town along the south face of the mesa. The greenhouse will provide food on a year-round basis and passively meet the space and water heating needs of the town, … the intent [partly] being the development of a central system for the efficient collection, transmission and consumption of the solar energy needed to support the population of a town or city.… Projects presently under construction, including a residential complex, will be sun-heated by the greenhouse and chimney effects. [I like that.]

“… El diseño autónomo de la arcología resultaría en: conservación de energía y recursos; conservación de tierras para instalaciones agrícolas; eliminación de la necesidad dentro del paisaje urbano del automóvil, una de las principales causas de contaminación y desperdicio; y calefacción, refrigeración, iluminación, sistemas de distribución y mecanismos de eliminación de residuos altamente integrados y económicamente eficientes. Además, la arcología puede ser un instrumento para la intensificación cultural y la integración social al tiempo que satisface las necesidades privadas del individuo. Cada residente tendría acceso inmediato e ilimitado al animado centro urbano, así como a un vasto paisaje natural. La arcología es un entorno que ofrece una síntesis satisfactoria de la ciudad y la vivienda en el campo… [Suena como nuestro lugar en Oracle, solo que más grande].
" … The self-contained design of the arcology would result in: conservation of energy and resources; preservation of land for agriculture facilities; elimination of the need within the urban landscape for the automobile, a prime cause of pollution and waste; and highly integrated and economically efficient heating, cooling, lighting, delivery systems and waste disposal mechanisms. In addition, the arcology can be an instrument for cultural intensification and social integration while meeting the private needs of the individual. Every resident would have immediate and unlimited access to the lively urban center as well as to a vast natural landscape. The arcology is an environment that offers a satisfying synthesis of city and country dwelling.… [It sounds sort of like our place in Oracle, only bigger.]

“[El concepto se basa en varios fenómenos (efectos) físicos y biológicos:] El efecto invernadero permite la recolección del calor del sol dentro de un espacio definido. Cuando se combina con el efecto horticultura [una creación humana], esto proporciona una base agrícola natural. El efecto chimenea es el sistema por el cual el aire caliente recolectado puede canalizarse a medida que asciende. El Efecto Ábside trata de una estructura de cuarto de esfera orientada al sur y, por tanto, actúa como colector de sol en la estación fría y como sombrilla en la estación cálida. Es una “máquina de energía” pasiva que se basa únicamente en cómo se muestra ante el viaje siempre cambiante del sol. El Efecto Disipador de Calor es la capacidad de la masa (piedra, hormigón, agua, etc.) para almacenar calor cuando la temperatura ambiente es más alta que la suya y devolverlo cuando la temperatura ambiente es más baja que la suya. El efecto urbano es la interacción consciente de la materia. -  [Hmmn.]
"[The concept is based on several physical and biological phenomena (effects):] The Greenhouse Effect enables the collection of the sun’s warmth inside a defined space. When combined with the Horticulture Effect [a human creation] this provides a natural agricultural base. The Chimney Effect is the system by which the collected warm air may be channeled as it rises. The Apse Effect deals with a quarter-sphere structure facing south and thus acting as a sun collector in the cold season and as a sunshade in the warm season. It is a passive “energy machine” running solely on how it displays itself to the ever-changing journey of the sun. The Heat Sink Effect is the capacity of mass (stone, concrete, water, etc.) to store heat when the surrounding temperature is higher than its own and to give it back when the surrounding temperature is lower than its own. The Urban Effect is the conscious interaction of matter. - [Hmmn.]

“… Dado que las tecnologías y el hardware para la implementación no son sofisticados, el concepto puede tener una aplicación universal en todos los cinturones climáticos de la tierra dotados de luz solar. Al menos dos tercios de la humanidad viven en ese cinturón, desde las zonas costeras hasta los paisajes montañosos. [Como van las cosas, será más.] Las áreas óptimas serían aquellas con escasas precipitaciones, las zonas áridas, por cinco razones principales: 1) alto porcentaje de días soleados, 2) la necesidad de una gestión cuidadosa del agua, 3) la alta conveniencia de los sistemas urbanos densos y contenidos, 4) la conveniencia de los alimentos producidos localmente para el consumo local con un uso mínimo de agua, 5) la efectividad del enfriamiento evaporativo en climas secos. . . . [Si…. Puedo comprar todo eso.]
"… Since the technologies and hardware for imple­mentation are unsophisticated, the concept can have universal application throughout those climate belts of the earth endowed with sunshine. At least two-thirds of humankind is living in such a belt, from the coastal areas to the mountain landscapes. [The way things are going it’ll be more.] Optimum areas would be those with low rainfall, the arid zones, for five main reasons: 1) high percentage of sunny days, 2) the necessity of careful water management, 3) the high desirability of contained, dense urban systems, 4) the desirability of foodstuffs produced locally for local consumption at a minimal water use, 5) the effectiveness of evaporative cooling in dry climates. . . . [Yeah…. I can buy all of that.]

"VIVIR EN EL LUGAR DE LA CONSTRUCCIÓN: Soleri señala que Arcosanti ya no es una arqueología. Él cree que la estructura física ayuda a definir el tipo de comunidad que eventualmente se desarrollará. En Arcosanti, la estructura está en proceso de construcción. Se ha desarrollado una comunidad en torno a la experiencia de la construcción y, a medida que continúe el trabajo, la estructura de la comunidad cambiará para adaptarse a las nuevas necesidades. El proceso de vivir y sugerir cambios a medida que surgen las necesidades es una preocupación de todos ... Hasta la fecha, [miles de] estudiantes y profesionales de todas las edades, razas y orígenes han participado en talleres y seminarios experienciales, enseñando y aprendiendo unos de otros a través de el edificio de Arcosanti.
"LIVING AT THE CONSTRUCTION SITE: Soleri points out that Arcosanti is not now an arcology. He believes that the physical structure helps to define the sort of community that will eventually develop. At Arcosanti the structure is in the process of being built. A community has developed around the construction experience and as work continues the structure of the community will change to fit new needs. The process of living and of suggesting changes as needs arise is everyone’s concern.... To date, [thousands of] students and professionals of all ages, races and backgrounds have participated in experiential workshops and seminars, teaching and learning from one another through the building of Arcosanti.

“… Como eventual centro de investigación y universidad viva, Arcosanti continúa creciendo como un centro cultural para la región a través de las numerosas actuaciones y eventos que se ofrecen cada año”. [¿Has pensado en nosotros haciendo lo nuestro allí?]
"… As an eventual research center and living university, Arcosanti continues to grow as a cultural center for the region through the many performances and events offered each year.” [Have you thought of us doing our thing there?]

Para visitar Arcosanti, tome la salida 1-17 al norte de Phoenix en Cordes Junction, gire a la izquierda en la señal de alto y continúe 2½ millas por el camino de tierra hasta el Centro de visitantes (el primer edificio al que llega).
To visit Arcosanti, exit 1-17 north of Phoenix at Cordes Junction, turn left at the stop sign and proceed 2½ miles on the dirt road to the Visitor’s Center (the first building you come to).

Así que ahí estás. Y luego hay un montón de enlaces en los que puede hacer clic para ver sobre giras, eventos, etc. Quiero que nos detengamos allí nuevamente para ver un concierto que está en la lista. Los conciertos le quitan los pantalones a toda esta jerga arquitectónica. Pero me gusta cómo está resultando, incluso si a Soleri le va bien en años.
So there you are. And then there’s a bunch of links you can click on to see about tours, events, etc. I want us to stop there again for a concert that’s on the list. The concerts beat the pants off all this architecture lingo. But I do like the way it’s turning out, even if Soleri is getting on in years.

●Arcologíateoría detallada
●Arcology theory detailed

●Arcosanti Introducción - Proyecto, Concepto
●Arcosanti Intro - Project, Concept

●Visitas
●Tours

●Eventos
●Events

●Contacto
●Contact

●Experiencia de residencia - Pernocte
●Residency experience - Overnight

●Plazo más largo con taller
●Longer term with workshop

●Pronóstico del tiempo por 10 días
●10 day weather forecast

● Obtener libro
● Get book