El río Grnd Cyn está muy lejos para beber

La sed expedicionaria marca el rumbo  
Expeditionary thirst sets the direction  

CORONADO

Pedro de Castañeda, en su “Relación de la jornada de Cíbola…”, escribe:
Pedro de Castañeda, in his “Relación de la jornada de Cíbola … ,” writes:

Pedro de Castañeda, “Relación de la jornada de Cíbola…”, Nacera, ~ 1562, trad. George Parker Winship, La Expedición de Coronado 1540-1542, (Washington: Oficina de Etnología Estadounidense, 1896), pág. 489-90:
Pedro de Castañeda, “Relación de la jornada de Cíbola … ,” Nacera, ~1562, trans. George Parker Winship, The Coronado Expedition 1540-1542, (Washington: Bureau of American Ethnology, 1896), pp. 489-90:

“No fueron más río arriba, porque no podían conseguir agua. Antes de esto habían tenido que ir una legua o dos tierra adentro todos los días a última hora de la tarde para encontrar agua, y los guías dijeron que si iban cuatro días más lejos no sería posible continuar, porque no había agua. dentro de tres o cuatro días, porque cuando viajan por esta región ellos mismos se llevan mujeres cargadas de agua en calabazas, y entierran las calabazas de agua en el camino, para usarlas cuando regresen, y además de esto, viajan en un día. sobre lo que nos lleva dos días lograr.
"They did not go farther up the river, because they could not get water. Before this they had had to go a league or two inland every day late in the evening in order to find water, and the guides said that if they should go four days farther it would not be possible to go on, because there was no water within three or four days, for when they travel across this region themselves they take with them women loaded with water in gourds, and bury the gourds of water along the way, to use when they return, and besides this, they travel in one day over what it takes us two days to accomplish.

[Como resultado,] los pueblos de esa provincia se mantuvieron en paz, ya que nunca más fueron visitados, ni se hizo ningún intento de encontrar a otros pueblos en esa dirección.
[As a result,] the villages of that province remained peaceful, since they were never visited again, nor was any attempt made to find other peoples in that direction.

● Obtener libro
● Get book