Am exploradores se pierden c/o indio

Texas-El Musical  
Texas - The Musical  

CORONADO

El Cañón de Palo Duro en Texas marca lo que algunos cronistas llamaron la “Primera Barranca” donde Coronado cambió de dirección luego de decidir seguir las instrucciones del indio Ysopete en lugar de las del Turco, quien, concluyó, casi había arruinado con éxito su expedición. Cañón de Palo Duro State Park, a unas 20 millas al sur de Amarillo, es también el lugar de actuación de "Texas", un musical al aire libre que representa la vida de Texas en la década de 1880, que es lo suficientemente reciente como para que los veteranos recuerden a sus padres y recuerdos de la infancia, pero no antiguos. suficiente para representar la experiencia de Coronado. Es por eso que tienen noticias mías, y ahora les voy a contar cómo Coronado se metió en el lío que casi le puso fin a él y a su expedición. (Por cierto, la obra musical sobre la vida de los pioneros de la década de 1880 transcurre en verano). Nada que ver conmigo ni con Coronado. Haga clic en el enlace si está interesado.
Palo Duro Canyon in Texas marks what some chroniclers called the “First Barranca” where Coronado changed directions after deciding to follow the directions of the Indian Ysopete instead of the Turk's, who, he concluded, had successfully almost ruined his expedition. Palo Duro Canyon State Park, about 20 miles south of Amarillo, is also the performance site of “Texas,” an outdoor musical depicting Texas life in the 1880s, which is recent enough for old timers to harken back to their parents and childhood memories, but not old enough to depict Coronado’s experience. That’s why you’re hearing from me, and now I’m going to tell you how Coronado got into the jam that just about put an early end to him and his expedition. (The musical play about 1880s pioneer life runs summers, by the way.) Nothing to do with me or Coronado. Click the link if you’re interested.

● Texas: drama histórico musical al aire libre en el parque estatal Palo Duro Canyon
● Texas - Outdoor musical historic drama in Palo Duro Canyon State Park

● Previsión meteorológica de 10 días
● 10 day weather forecast

La próxima parte la llamo
This next part I’m calling

Excursión de Coronado a Texas o El casi éxito de un indio de Kansas en matar la primera expedición europea a el suroeste de Estados Unidos
Coronado’s Excursion to Texas or A Kansas Indian’s Near Success at Killing Off the First European Expedition to the American Southwest

En cuanto a cómo Coronado y compañía terminaron en Palo Duro Canyon, escuche esto (aunque el exsecretario del Interior Stewart Udall difiere en algunos de los detalles: este relato se extrajo de
As to how Coronado and company wound up in Palo Duro Canyon, now hear this (although former Interior Secretary Stewart Udall differs on some of the details: This account is drawn from

Herbert E. Bolton, Coronado - Caballero de Pueblos y Llanuras, (Albuquerque: Univ. Of New Mexico Press, 1949):
Herbert E. Bolton, Coronado: Knight of Pueblos and Plains (Albuquerque: Univ. of New Mexico Press, 1949):

Al establecer una sede en Hawikuh, la primera ciudad de Cibolan que conquistó [en Nuevo México], Coronado invitó a las visitas de los residentes de las comunidades circundantes. Entre los que respondieron se encontraban dos nativos de Cicúique (predecesor de la actual Pecos, Nuevo México. El Parque Histórico Nacional Pecos (que se encuentra a 25 millas al sureste de Santa Fe por la US 25) conserva las ruinas de dos iglesias misioneras españolas que se encuentran sobre las ruinas sin excavar de Cicúique, una vivienda comunal de varios pisos que una vez albergó a 2,000 y que, cuando aún era visible, era un hito en el Camino de Santa Fe).
Upon establishing a headquarters at Hawikuh, the first Cibolan town he conquered [in New Mexico], Coronado invited visits from residents of surrounding communities. Among those responding were two natives of Cicúique (predecessor of present day Pecos, New Mexico. Pecos National Historical Park (which is 25 miles southeast of Santa Fe via U.S. 25) preserves the ruins of two Spanish mission churches which sit above the unexcavated ruins of Cicúique, a multi-story communal pueblo dwelling once housing 2,000 and which, when still visible, was a landmark on the Santa Fe Trail.)

Los españoles apodaron a los dos indios Bigotes (Bigotes) y Cacique (Jefe). Con estos dos indios como guías, Coronado envió una fuerza de veinte al mando de Hernando de Alvarado a la ciudad natal de los guías.
The Spanish dubbed the two Indians Bigotes (Whiskers) and Cacique (Chief). With these two Indians for guides, Coronado sent a force of twenty under Hernando de Alvarado to the guides’ home town.

Allí, Alvarado vio a los residentes, incluidos dos indios de las praderas de Kansas que Bigotes y Cacique habían capturado como esclavos. Uno de ellos (a quien los españoles apodaron “El Turco, porque se parecía a uno”) le confió a Alvarado que Bigotes tenía un brazalete dorado suyo que había traído de Quivira (Kansas). Cuando Alvarado consideró la perspectiva de lo que sería el brazalete dorado implícito, procedió a quedar atrapado en el complot de Bigotes para librar su tierra de los españoles. Le contó a Coronado sobre el supuesto brazalete de oro de Kansas. Coronado respondió poniendo a su ejército en el camino hacia la tierra prometida de Quivira.
There, Alvarado saw the residents, including two Kansas prairies Indians that Bigotes and Cacique had captured for slaves. One of these (whom the Spanish dubbed “The Turk, because he looked like one,” confided to Alvarado that Bigotes had a golden bracelet of his that he had brought from Quivira (Kansas). When Alvarado considered the prospect of what the golden bracelet implied, he proceeded to become ensnared in Bigotes’ plot to rid his land of the Spanish. He told Coronado of the alleged golden bracelet from Kansas. Coronado responded by setting his army on the path to the promised land of Quivira.

Al depender del turco para las direcciones, Coronado y sus tropas terminaron caminando hacia Tejas (Texas), no a Quivira (Kansas). (No había oro en ninguno, debo agregar). Antes de partir, Coronado equipó al ejército durante treinta días y, afortunadamente para él, no escuchó la propuesta del turco de que esto era innecesario ya que los caballos se cansarían “y no podrían traer todo el oro y la plata que encontraran ”y que, de todos modos, la comida era abundante en el camino.
By relying on the Turk for directions, Coronado and his troops ended up walking to Tejas (Texas), not Quivira (Kansas). (There was no gold in either, I might add.) Before leaving, Coronado equipped the army for thirty days, and fortunately for him, did not listen to the Turk’s proposal that this was unnecessary as the horses would become tired “and unable to bring back all the gold and silver they would find” and that, anyway, food was plentiful on the way.

Desafortunadamente para Coronado, tampoco escuchó al otro esclavo de Quiviran, Ysopete, quien, poco después de que la expedición partiera hacia Quivira, seguía insistiendo en que iban por el camino equivocado. No fue hasta que llegaron a Tule Canyon en Texas que Coronado le dio a Ysopete una audiencia seria. Solo entonces permitió que Ysopete lo condujera a él y a una pequeña fuerza de treinta a Quivira (Kansas), después de haber enviado al resto de la expedición de regreso a su punto de partida de Alcanfor (Albuquerque) guiados por los indios Tejas reunidos en Texas. Por haberlos conducido a Quivira, Coronado liberó a un Ysopete ahora libre en su tierra natal.
Unfortunately for Coronado, he also did not listen to the other Quiviran slave, Ysopete, who, soon after the expedition left for Quivira, kept insisting they were going the wrong way. Not until they reached Tule Canyon in Texas did Coronado give Ysopete a serious hearing. Only then did he allow Ysopete to lead him and a small force of thirty to Quivira (Kansas), having sent the rest of the expedition back to their starting point of Alcanfor (Albuquerque) guided by Tejas Indians met in Texas. For having led them to Quivira, Coronado released a now free Ysopete in his home land.

Aunque Coronado pensó que el turco era más útil vivo que muerto, ante la insistencia de sus tropas hizo que lo mataran después de que el turco confesara, implicando a los nativos de Ciciiique en el complot.
Though Coronado thought the Turk more useful alive than dead, at the insistence of his troops he had him killed after the Turk confessed, implicating natives of Ciciiique in the plot.

Coronado resumió las cosas en una carta al Rey.
Coronado summed things up in a letter to the King.

Francisco Vázquez de Coronado, “… al emperador…”, trans. George Parker Winship, La Expedición de Coronado 1540-1542, (Washington: Oficina de Etnología Estadounidense, 1896), pág. 583:
Francisco Vázquez de Coronado, “… al emperador …,” trans. George Parker Winship, The Coronado Expedition 1540-1542, (Washington: Bureau of American Ethnology, 1896), p. 583:

... de lo que estoy seguro es que no hay oro ni ningún otro metal en todo ese país, y las otras cosas de las que me habían contado no son más que pueblitos, y en muchos de estos no plantan cualquier cosa y no tienen más casas que de pieles y palos, y vagan con las vacas [búfalos]; de modo que el relato que me dieron era falso, porque querían persuadirme para que fuera allí con toda la fuerza, creyendo que por el camino por esos desiertos tan deshabitados, y por la falta de agua, nos iban a llevar a donde nosotros y nuestros caballos. moriría de hambre. Y los guías lo confesaron, y dijeron que lo habían hecho por consejo y orden de los nativos de estas provincias.
... what I am sure of is that there is not any gold nor any other metal in all that country, and the other things of which they had told me are nothing but little villages, and in many of these they do not plant anything and do not have any houses except of skins and sticks, and they wander around with the cows [buffalo]; so that the account they gave me was false, because they wanted to persuade me to go there with the whole force, believing that as the way through such uninhabited deserts, and from the lack of water, they would get us where we and our horses would die of hunger. And the guides confessed this, and said they had done it by the advice and orders of the natives of these provinces.

En total, Coronado y compañía habían marchado un poco menos de 2000 millas en el viaje de ida y vuelta desde Pecos a Texas y Kansas. Aunque tuvieron muchas experiencias y vieron muchas cosas nuevas que relataron a lo largo del camino y luego, no encontraron el oro que buscaban.
In all, Coronado and company had marched a little shy of 2000 miles on the round trip from Pecos to Texas and Kansas. Though they had many experiences and saw many new things they chronicled along the way and afterwards, they did not find the gold they sought.

● Obtener libro
● Get book