Conversando con otras especies

Conversando con otras especies  
Conversing with other species  

AURA

Sine es tan optimista. No estoy tan seguro de que nos llevemos bien con los hombrecitos verdes.
Sine is such an optimist. I’m not so sure we’re going to hit it off with the little green men.

Tal vez conversemos con quien pase por nuestro planeta, pero solo si elige enseñarnos cómo hacerlo. Si vienen a nosotros antes que nosotros, probablemente sea porque son más inteligentes.
Maybe we will converse with whoever drops by our planet, but only if they choose to teach us how. If they come to us before we get to them, it’ll probably be because they’re smarter.

Pero parece que pensamos que somos más avanzados que los animales terrestres. Al menos actuamos como si lo fueramos. Posiblemente los animales podrían contarnos sobre el mundo desde su perspectiva si les enseñáramos cómo comunicarse con nosotros.
But we seem to think we’re more advanced than earthly animals. At least we act as if we are. Possibly the animals could tell us about the world from their perspective if we would just teach them how to communicate with us.

De hecho, creo que los animales tienen más a su favor de lo que les damos crédito. Mientras estaba pintando el loro de esta dama, vi que había aprendido a hacer sonidos que se aproximaban a las palabras humanas y los usaba para expresarse. Además de asociar los sonidos apropiados de las palabras con algunos colores y formas, el pájaro pronunció la palabra NO cuando no quería hacer lo que decía Irene y también cuando estaba molesto. Irene Pepperberg. Esa era la dama. Ella estaba investigando en la U of A. Cosas como semillas que le gustaban al pájaro, el pájaro decía semillas, semillas, semillas una y otra vez hasta que Irene le dio algunas.
I actually think the animals have more going for them than we give them credit for. While I was doing a painting of this lady’s parrot, I saw that it had learned to make sounds approximating human words, and used them to express itself. Besides associating appropriate word sounds with some colors and shapes, the bird uttered the word NO when it didn’t want to do what Irene said and also when it was annoyed. Irene Pepperberg. That was the lady. She was doing research at the U of A. Things like seeds that the bird liked, the bird would say seeds, seeds, seeds over and over until Irene gave him some.

Ella tenía un libro que se mete en este tipo de cosas que pasan por todas partes. Como delfines. Parece que han aprendido algo sobre los grandes barcos de pesca que siempre arrojan sus redes de un solo lado del barco. Los delfines se mantienen alejados de las redes, lo que los pescadores suponen es la razón por la que no se capturan muchos delfines. Animal Minds fue el libro. Por un etnólogo llamado Donald Griffin. ¿Crees que tal vez debería entrar en el programa espacial?
She had a book that gets into this kind of thing happens all over. Like dolphins. They seem to have learned something about big fishing boats that always throw their nets off just one side of the boat. The dolphins stay away from the nets, which fishermen guess is why not many dolphins get caught. Animal Minds was the book. By an ethnologist named Donald Griffin. You think maybe he should get into the space program?

SINE

Probablemente.  Y hay otro que vi en PBS hace un par de días de un tipo hablando con pavos. Absolutamente increible.
May be. And there's another one I saw on PBS a couple days ago of a guy talking to turkeys. Absolutely amazing.

● Life could be a dream  (letra)
● Life could be a dream  (lyrics)

● Obtener libro
● Get book