Caballo americano una Importación Europea

El Caballo Americano una Importación Europea  
The American Horse a European Import  

CORONADO

Todo lo que sé sobre el caballo proviene de una exhibición que vi en el Smithsonian para celebrar el 400 aniversario del descubrimiento de América por Colón. Todo está en un libro llamado "Seeds of Change". Entonces, y estoy citando, porque hay muchas palabras elegantes y no las llevo en la punta de la lengua. Entonces:
Everything I know about the horse is out of an exhibit I saw at the Smithsonian celebrating the 400th anniversary of Columbus’ discovery of America. It’s all in a book called “Seeds of Change.” So, and I’m quoting, because there are a lot of fancy words and I don’t carry them around on the tip of my tongue. So:

Herman J. Viola, Carolyn Margolis, eds., Seeds of Change: una conmemoración del quinto centenario, (Washington: Smithsonian Institution Press, 1991), p. 105:
Herman J. Viola, Carolyn Margolis, eds., Seeds of Change: a quincentennial commemoration, (Washington: Smithsonian Institution Press, 1991),p. 105:

 “Diez mil años antes [Colón, el caballo] había existido [en América]. Pero] con la llegada de los cazadores paleoindios y con los cambios en el clima y la flora asociados con la extinción terminal de la megafauna del Pleistoceno, los caballos americanos endémicos también se extinguieron.
"Ten thousand years before [Columbus, the horse] had actually existed [in America. But] with the coming of Paleo-Indian hunters and with the changes in climate and flora associated with the terminal Pleistocene megafaunal extinction, endemic American horses also became extinct.

 “El caballo sobrevivió, sin embargo, en el lado siberiano del estrecho de Bering, y recorrió todas las regiones de estepas y praderas de Asia y Europa.
"The horse survived, however, on the Siberian side of the Bering Strait, and ranged through all the steppe and grassland regions of Asia and Europe.

[Era] de la población de caballos salvajes de la cuenca del Volga en Europa oriental ... hace unos seis mil años, los primeros antepasados ​​del caballo doméstico [fueron capturados].
[It was] from the wild horse population of the Volga basin in eastern Europe … some six thousand years ago, the first ancestors of the domestic horse [were captured].

SINE

El ejército de terracota tenía caballos. ¿Hace dos mil años?
Terracotta Army had horses. Two? thousand years ago?

AURA

Me gustaría ver eso. Lo he escuchado.
I’d like to see that. I’ve heard of it.

CORONADO

Háblame de eso también alguna vez. - De todos modos, y todavía estoy citando:
Tell me about that too sometime. - Anyway, and I’m still quoting:

PÁGINAS. 82 - 83:
PP. 82 – 83:

Colón trajo caballos ... a través del Atlántico en 1493. Muchos de estos animales grandes, incómodos de cuidar y difíciles de alimentar adecuadamente a bordo, murieron durante los cruces, y el ambiente antillano no era ideal para ellos; pero en 1501 había veinte o treinta en la isla de Haití - República Dominicana, y dos años después no menos de sesenta o setenta. Los caballos, buenos, estaban disponibles cuando los conquistadores partieron hacia el continente.
Columbus brought horses … across the Atlantic in 1493. Many of these large animals, awkward to care for and difficult to feed properly on shipboard, died during the crossings, and the West Indian environment was not ideal for them; but by 1501 there were twenty or thirty on the island of Haiti – Dominican Republic, and two years later no fewer than sixty or seventy. Horses, good ones, were available when the conquistadores set off for the mainland.

Pág. 106:
P. 106:

El soldado e historiador Bernal Díaz del Castillo, un conquistador que sirvió bajo Cortés, registró el nombre, pedigrí, color, sexo y cualidades de cada uno de los caballos que llegaron a México en 1519. Tal reconocimiento no estaba fuera de lugar. La primera de su especie en poner pezuña en el continente norteamericano en diez mil años, todas habían sido criadas en el Caribe a partir de ganado originalmente traído por Colón en su segundo viaje. Luego, Cortés importó más caballos de las islas para ayudar en sus hazañas militares, y otros conquistadores siguieron su ejemplo.
Soldier and historian Bernal Díaz del Castillo, a conquistador who served under Cortés, recorded the name, pedigree, color, sex, and qualities of every one of the horses who came to Mexico in 1519. Such recognition was not misplaced. The first of their species to set hoof on the North American continent in ten thousand years, all had been bred in the Caribbean from stock originally brought by Columbus on his second voyage. Later, Cortés imported more horses from the islands to aid in his military exploits, and other conquistadores followed his example.

P. 109:
P. 109:

[Los caballos llegaron a Florida] ... con Ponce de León en 1521, seguidos pronto por otras expediciones, incluida la de Hernando de Soto, quien pudo haber traído hasta doscientos a Florida en 1539 ...
[Horses came to Florida] ... with Ponce de León in 1521, followed soon by other expeditions, including that of Hernando de Soto, who may have brought as many as two hundred to Florida in 1539 ...

El caballo era algo completamente nuevo para el indio americano. El soldado de Cortés Bernal Díaz dijo:
The horse was a whole new thing to the American Indian. Cortes’ soldier Bernal Diaz said:

P. 34:
P. 34:

'[Cuando desembarcamos por primera vez en México,] notamos que muchos de los [guerreros indios] más fuertes entre ellos [los tlaxcaltecas, que eran los indios que, una vez que Cortés los derrotara, le proporcionarían a Cortés 20.000 soldados para el derrocamiento de los Aztecas, ellos], se apiñaron para poner las manos en un caballo. Parecía que los tlaxalanes pensaban que estos caballos y jinetes eran una criatura grande y aterradora, y esperaban capturarla y sacrificarla.
[When we first landed in Mexico,] we noticed that many of the strongest [Indian warriors] among them [the Tlaxcalans, who were the Indians that, once Cortez defeated them, would provide Cortez with 20,000 troops for the overthrow of the Aztecs, they], crowded together to lay hands on a horse. It seemed the Tlaxalans thought these horses and riders were one great and terrifying creature, and they hoped to capture and sacrifice it.

● Obtener libro
● Get book