(freefind)

¡Wow! ¡Estás aquí!   
Wow! You're here!   

Te ofrezco una gran bienvenida. Mi nombre es Aura y soy uno de los personajes en esta historia y, por cierto, si prefieres escuchar en vez de leer, simplemente haz clic en los audífonos que están junto al texto rojo o azul. Lectores: hagan clic en el texto azul o rojo. 

And a big welcome from Aura. That’s me. I’m one of the people in this story and, by the way, if you’d rather listen than read, just click the headphones that are next to red or blue text. Readers: click the blue or red text.

Pero principalmente sólo quiero decir: no importa cómo llegaste aquí, toma nuestro encuentro como una ocasión para ver las cosas desde una nueva perspectiva, como cuando Sine, Coronado y yo nos conocimos. Estábamos de parlanchines sobre los aspectos más destacados, la historia y problemas en el parque temático de la vida real que llamamos el Gran Cañón y los estados de las cuatro esquinas. Tal vez tú, como nosotros, llegues a sentirte como en una comunidad y a encontrarte a ti mismo en la historia a la que estamos a punto de entrar.

But mainly I just want to say: no matter how you got here, take our coming together as an occasion to maybe see things in a new light, like when Sine, Coronado and I met and got to jabbering about the highlights, history, and issues in the real-life theme park we call the Grand Canyon and four corners states. Maybe you, like us, will come to find community and your self in the story we’re about to enter.

Conocer a estos chicos me llevó a poner en marcha el pequeño Café llamado Orientation Theatre’s que ofrece un menú con platillos estadounidenses y europeos que se cocinaban alrededor de 1492. Ahí es donde me llevó nuestra conversación: hacer algo en lo que nunca había pensado. Espero que pases a comer algo en el intermedio para que aprecies cómo algo que parece tan común surgió al mezclar diferentes culturas con el tiempo. Los intermedios también son un buen momento para explorar la versión escrita de nuestra historia y encontrar enlaces que se habrían perdido si sólo la estuvieras escuchando. Y cuando todo haya terminado, es posible que decidas acompañarnos en recorridos por las cosas que nos hicieron reflexionar. Apuesto que terminarás explorando tu entorno y a ti mismo más profundamente y desde una perspectiva más amplia después de unos recorridos.

Meeting these guys got me to start up the Orientation Theater’s Café that offers American and European entrees circa 1492. That’s where our conversation led me: to do something I’d never thought of. Stop in for a bite at intermission to see how what seems so ordinary came from different cultures mixing it up over time. Intermissions are also a good time to buzz through the print version of our story to hit on links you would have missed if you were just listening to it. And when it’s all over, you might decide to go with us on tours to the things that got us thinking. My bet is you’ll end up exploring your surroundings and your self more deeply and from a broader perspective after awhile.

Siendo ésta la web, solo tendrás que pretender que es real. Continúe y haga clic en Breve historia para conocer a Coronado y ver de qué se trata todo esto. ¡Buena suerte!

This being the web, you will just have to pretend. Go ahead and click on The Story in Brief to meet Coronado and see what this is all about. Godspeed!